French Vocabulary: Idioms Related to Food and Eating – Part 1 of 3
…
Identify:
French Vocabulary: Idioms Related to Food and Eating – Part 1 of 3
le vocabulaire français: des expressions idiomatiques reliées à la nourriture et à l’alimentation
- Idioms are fixed expressions with a figurative meaning.
- Learn to use idioms related to food and eating to sound more like a native speaker of French.
Study:
aimer la table
to like good food
un andouille
idiot / dummy / numbskull / doofus
arriver comme un cheveu dans la soupe
to come/occur at the worst possible moment
avoir un appétit d’ogre
to have a big appetite
avoir un appétit d’oiseau / manger comme un moineau
to eat like a bird
avoir un bon fromage
to have a cushy job
avoir l’estomac dans les talons
to be famished
avoir du pain sur la planche
to have a lot on one’s plate / to have a lot to do
avoir la pêche / la patate / la frite
to be full of energy
n’avoir plus un radis
to not have any money
n’avoir rien à se mettre sous le dent
to have nothing to eat
avoir / vendre quelque chose pour une bouchée du pain
to get/sell something for a song
une bonne fourchette
a hearty eater
une bonne poire
a real sucker / an easy mark
Les carottes sont cuites
Our goose is cooked / It’s hopeless
casser la croute
to have a bite to eat
casser du sucre sur le dos de quelqu’un
to gossip about someone behind their back
Ça ne mange pas de pain
It couldn’t hurt / It’s no skin off my back
Ça met du beurre dans les épinards
That’s the icing on the cake
C’est bête comme chou / C’est du gateau
It’s easy as pie
C’est la fin des haricots!
Our goose is cooked / It’s hopeless
Ce n’est pas de la tarte
It’s not going to be easy
Ce ne sont pas tes oignons
It’s none of your business
chanter comme un casserole
to sing off-key
Adapt:
Et si on casse la croûte?
Shall we have a bite to eat?
Je ne peux pas sortir avec vous. J’ai du pain sur la planche.
I can’t go out with you all. I have a lot to do.
Mangeons! J’ai l’estomac dans les talons!
Let’s eat! I’m famished!
Mon fils ado a un appétit d’ogre.
My teenage son has a big appetite.
Il veut emprunter cinq dollars parce qu’il n’a plus un radis.
He wants to borrow five dollars because he doesn’t have any money.
Explore:
- YouTube/Comme une Française: 5 funny French Colloquial Expressions
- YouTube/Comme une Française: My 5 favourite French expressions in slang
- YouTube/Frencheezee: Les expressions idiomatiques – part 2
- YouTube/Frencheezee: Les expressions idiomatiques – part 3
- YouTube/Just Matt Watson: Say What? Funny French Sayings
- YouTube/Anastesia: Funny french idioms