French Vocabulary: Idioms Related to Farm Animals
…
Identify:
French Vocabulary: Idioms Related to Farm Animals
le vocabulaire français: des expressions idiomatiques reliées aux animaux de ferme
- Idioms are fixed expressions with a figurative meaning.
- Learn to use idioms related to farm animals to sound more like a native speaker of French.
Study:
aller comme un tablier à une vache
to look terrible on someone (clothing item)
avoir un boeuf sur la langue
to be hesitant about speaking up
un bouc émissaire
a scapegoat
la brebis galeuse
the black sheep
Ça ne casse pas trois pattes à un canard
It’s nothing to write home about
devenir chèvre
to go nuts
donner la chair de poule
to give (someone) goosebumps
être comme une poule qui a trouvé un couteau
to be at a complete loss
étre des copains comme cochons
to be as thick as thieves
être fier comme un coq/un paon
to be proud as a peacock
faire l’âne pour avoir du son
to play dumb (in order to get something)
faire un froid de canard
to be freezing cold / to be bitterly cold (weather)
Il pleut comme une vache qui pisse
It’s raining cats and dogs. (informal)
ménager la chèvre et le chou
to keep both parties happy / to not take sides
mettre la charrue devant les boeufs
to put the cart before the horse
monter sur ses grands chevaux
to make a big fuss about
un nid de poule
a pothole
oh, la vache!
oh my! / oh my goodness!
On n’a pas gardé les cochons ensemble!
Don’t act so chummy with me! We’re not that close!
parler (français) comme une vache espagnol
to speak (French) badly
quand les poules auront les dents
when pigs fly
revenir à ses moutons
to get back to the topic at hand / to get back to business
sauter/passer du coq à l’âne
to go off on a tangent
un vent à décorner les boeufs
a howling wind
Adapt:
Son histoire m’a donné la chair de poule!
His story gave me goosebumps!
Mettre un manteau. Il fait un froid de canard aujourd’hui!
Put on a coat. It’s freezing cold today!
J’ai tant de choses à faire et je deviens chèvre!
I have so many things to do and I’m going nuts!
Mon oncle est la brebis galeuse de la famille.
My uncle is the black sheep of the family.
Explore:
- YouTube/Comme une Française: 15 Funny colloquial French expressions with animals
- YouTube/Français avec Pierre: 20 French Expressions with animals
- YouTube/Frencheezee: Les expressions idiomatiques – part 1
- YouTube/Frencheezee: Les expressions idiomatiques – part 2
- YouTube/Frencheezee: Les expressions idiomatiques – part 3
- YouTube/The Intrepid Guide: 10 Hilarious Everyday French Expressions
- YouTube/Just Matt Watson: Say What? Funny French Sayings
- YouTube/French From Beginners to Advanced: French idioms – #2
- YouTube/Antastesia: Funny french idioms